Jak používat "na chvíli" ve větách:

Můžu s tebou na chvíli mluvit?
Мога ли да говоря с теб?
Mohl bych s vámi na chvíli mluvit?
Искам да поговоря с вас за момент.
Mohu s tebou na chvíli mluvit?
Може ли да поговорим за малко?
Mohu s vámi na chvíli mluvit?
Може ли да разговарям с Вас?
Mohl bych s tebou na chvíli mluvit?
Хей, ъ... може ли да поговорим за секунда?
Hele, možná že tady nemáš vyřízené účty, ale fakt by se mi na chvíli hodila hrdinská dóza.
Ти може и да не цениш живота си в момента, но точно сега имам нужда от герой.
Můžete nás na chvíli omluvit, prosím?
Ще ни извините ли за момент, моля?
Můžu si s tebou na chvíli promluvit?
Хей, може ли да поговорим за секунда?
Můžu si s vámi na chvíli promluvit?
Мога ли да говоря с теб за момент?
35 On byl lampou hořící a zářící, a vám se zachtělo zaradovat se na chvíli v jeho světle.
Той беше светило, което гори и свети; а вие поискахте малко време да се радвате при светлината му.
Jestli to můžete jen na chvíli zkusit a skutečně změnit výsledky svého chování tak, abyste se cítili mocnějšími?
Например, можете ли да направите това за малко и да преживеете поведенчески резултат, който ви кара да изглеждате по-силни?
Můžu si to na chvíli půjčit?
Ще ми го заемеш ли за малко?
Můžu s vámi na chvíli mluvit?
Може ли да поговоря с вас за момент?
Bylo by to jen na chvíli.
Това ще е само за малко.
Můžu si ji na chvíli půjčit?
Може ли да ти я открадна за секунда?
Můžu si ho na chvíli půjčit?
Мога ли да ти го отнема за малко?
Nech nás na chvíli o samotě.
Остави ме за малко насаме с него.
Mohl bys toho na chvíli nechat?
Можеш ли да спреш за секунда?
Davide, můžu s tebou na chvíli mluvit?
Дейвид, може ли да поговорим за секунда?
Necháte nás na chvíli o samotě?
Може ли да ни оставите за минута?
Charlie, můžu s tebou na chvíli mluvit?
Чарли, мога ли да говоря с теб?
Můžeme si na chvíli promluvit v soukromí?
Може ли да поговорим насаме за секунда?
Můžu si tě na chvíli půjčit?
Може ли да те открадна за малко?
Musím s tebou na chvíli mluvit.
Трябва да поговорим. Ела за малко.
Mohla bych s tebou na chvíli mluvit?
Ъ, може ли да говоря с теб за секунда?
Můžeme s tebou na chvíli mluvit?
Може ли да се видим за малко?
Mohl byste nás na chvíli omluvit?
Бихте ли ни извинили за момент?
Můžu s váma na chvíli mluvit?
Хей, може ли малко да си поговорим?
Hele, můžu s tebou na chvíli mluvit?
Джак. Може ли да поговорим? Разбира се.
Tede, můžu s tebou na chvíli mluvit?
Тед, може ли да поговорим? - Разбира се.
Mohl bych s vámi na chvíli mluvit o samotě?
Чудих се, дали може да поговорим на саме?
Mohla byste nás na chvíli omluvit?
Ще ни извините ли за секунда?
Potřebuju s tebou na chvíli mluvit.
Трябва да говоря с теб за една секунда.
Gary, můžu s tebou na chvíli mluvit?
Гари, може ли да поговорим за малко? - Да.
To by ho mělo na chvíli zaměstnat.
Ще си има работа за малко.
Sedni si se mnou na chvíli.
Ела и седни тук за малко.
Barry, můžu s tebou na chvíli mluvit?
Бари, може ли да поговорим за секунда?
Můžeme si na chvíli promluvit o samotě?
Може ли да поговорим за една минута?
Mohu si s vámi na chvíli promluvit?
Може ли да поговорим за малко.
A mějte na paměti, že pokud se zavrtíte, pokud odvrátíte zrak, pokud zapomenete něco z toho, co vám povím, třeba jen na chvíli,
И нека ви предупредя: Ако помръднете, ако погледнете настрани, ако забравите и частичка от това, което ви разказвам, дори за миг...
Nechám vás na chvíli o samotě.
Ще ви оставя за малко сами.
A prostě jsem čekala na chvíli, kdy budu moci jít a číst si své knihy.
И просто чаках времето, в което мога да се махна и да си чета книгите.
Na chvíli zapřemýšlejte a představte si svůj největší osobní cíl.
Отделете няколко секунди и си помислете за най-голямата си лична цел, разбрахте ли?
1.7320849895477s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?